un petit brin de printemps dans mon salon
a little bit of spring in my living room
jeudi 31 janvier 2013
mercredi 30 janvier 2013
Jardin Albert Kahn -- Albert Kahn's garden
Un de mes projets pour l'avenir c'est d'aller au Japon.
J'aime trop la culture et l'art japonais pour ne pas saisir une occasion d'y aller.
Entre temps, j'avais entendu dire qu'il y avait un jardin japonais accessible en métro, mais je n'avais jamais eu occasion d'y faire un tour.
Eh bien, j'aurais dû y aller plus tôt!
Quelle surprise!
Les bâtiments japonais de ce jardin semblent avoir été importés directement du Japon.
One of my plans for the future is to go to Japan.
I too love the Japanese culture and art not to seize an opportunity to go.
Meanwhile, I had heard that there was a Japanese garden accessible by metro, but I never had occasion to make a turn.
Well, I should have gone sooner!
What a surprise!
Japanese buildings in this garden seem to have been imported directly from Japan.
Ce jardin est traditionnel dans les éléments de sa composition, il est la transposition du paysage japonais dans l’évocation des montagnes, des cours d’eau, des cascades …
This garden is in the traditional elements of its composition, it is the transposition of the Japanese landscape in the evocation of mountains, rivers, waterfalls ...
The garden contains plant species from Japan: cypress, cherry, pine and maple.
Several ancient lanterns of bronze or stone. Some are offered by princely families of Japan close to Albert Kahn.
A decorative lantern like a small stone pagoda where floors symbolize the five elements of the Buddhist universe.
All vegetable and mineral elements are miniature Japanese landscape. This is extremely beautiful!
Toutes les photos ont été prises en automne.
All photos were taken in autumn.
J'aime trop la culture et l'art japonais pour ne pas saisir une occasion d'y aller.
Entre temps, j'avais entendu dire qu'il y avait un jardin japonais accessible en métro, mais je n'avais jamais eu occasion d'y faire un tour.
Eh bien, j'aurais dû y aller plus tôt!
Quelle surprise!
Les bâtiments japonais de ce jardin semblent avoir été importés directement du Japon.
One of my plans for the future is to go to Japan.
I too love the Japanese culture and art not to seize an opportunity to go.
Meanwhile, I had heard that there was a Japanese garden accessible by metro, but I never had occasion to make a turn.
Well, I should have gone sooner!
What a surprise!
Japanese buildings in this garden seem to have been imported directly from Japan.
Ce jardin est traditionnel dans les éléments de sa composition, il est la transposition du paysage japonais dans l’évocation des montagnes, des cours d’eau, des cascades …
This garden is in the traditional elements of its composition, it is the transposition of the Japanese landscape in the evocation of mountains, rivers, waterfalls ...
Le jardin abrite des essences végétales originaires du Japon: des cyprès, des cerisiers, des pins et des érables.
The garden contains plant species from Japan: cypress, cherry, pine and maple.
Plusieurs lanternes anciennes de bronze ou de pierre. Certaines sont offertes par des familles princières du Japon proches d’Albert Kahn.
Une lanterne décorative comme une petite pagode de pierre où les étages symbolisent les cinq éléments de l’univers bouddhique.
A decorative lantern like a small stone pagoda where floors symbolize the five elements of the Buddhist universe.
Tous les éléments végétaux et minéraux représentent en miniature un paysage japonais. C'est extrêmement beau!
All vegetable and mineral elements are miniature Japanese landscape. This is extremely beautiful!
Le jardin japonais abrite encore deux maisons et un pavillon de thé.
The Japanese garden is still home to two houses and a tea house.
The Japanese garden is still home to two houses and a tea house.
Toutes les photos ont été prises en automne.
All photos were taken in autumn.
mardi 29 janvier 2013
Soupe aux champignons
Soupe aux champignons frais
C'est la meuilleure soupe aux champignons que j'ai jamais mangé. J'insiste: c'est la meilleure! Elle a toujours un grand succès aux temps hivernaux. En plus, je l'ai servie avec des crackers WASA et des grains de sésames...
Miam miam!!!
Comment la faire:
Dans une grande poêle profonde, faites dorer dans de l'huile d'olive l'oignon coupé en petits morceaux, jusqu'a ce que le parfum se manifeste.
Puis, ajoutez les champignons finement coupés. Laissez braiser pendant 7-8 minutes à feu moyen et à couvert, jusqu’à ce que tout ça soit à peu près tendre. Ensuite, ajoutez de la farine en remuant la préparation; Maintenant, versez votre bouillon, ajoutez y du romarin. Après faites bouillir la soupe, laissez la braiser 15 minutes a feu doux.
Passez le tout au blender (ou au mixer), ajoutez de la crème, du poivre et du sel ( faites attention si vous utilisez des cubes, ils sont déjà salés)
Si vous avez de l’huile à la truffe blanche, c’est le moment d’en ajouter un trait, ça peut pas faire de mal.
Il vous faut:
pour 5-6 portions
1 oignon
250 gr des champignons frais ( j'ai utilisé des champignons de Paris et des girolles)
1 l bouillon de poulet
150 gr de la crème fraiche épaisse
2 cuillères à soupe de farine
sel, poivre, romarin
Bon appétit!!!
I hope that I have translated
Fresh mushroom soup
This is meuilleure mushroom soup I've ever eaten. I repeat: this is the best! It always has a great success in the winter time. I served it with crackers WASA and sesame seeds ...
Yum!
How to do it:
In a large deep skillet, brown in olive oil onion cut into small pieces, until the flavor develops.
Then add the finely chopped mushrooms. Let braise for 7-8 minutes over medium heat, covered, until all that is tender. Then add the flour and stir preparation; Now, pour your broth, add the rosemary there. After the soup boil, let braise over low heat 15 minutes.
Go all in blender (or mixer), add the cream, salt and pepper (be careful if you use cubes, they are already salted)
If you have oil with white truffle, it's time to add a feature, it can not hurt.
You will need:
for 5-6 servings
1 onion
250 g fresh mushrooms (I used Paris mushrooms and chanterelles )
1 l of chicken broth
150 gr of thick cream
2 tablespoons of flour
salt, pepper, rosemary
Bon appétit!
Soupe purée avec des petits pois -- Soup-puree with peas
Soupe-purée avec des petits pois!
Une belle, et surtout, une variation rapide celle qu'on connait depuis la maternelle.
C'est une soupe idéale pour les temps froids: chaude, épaisse et nourrissante!
Vous pouvez prendre le bouillon de poulet ou de légumes.
J'ai pris celui de poulet; je l'ai cuit pendant une demi-heure à feu doux; puis, en attendant, ai continué à cuire le bouillon, à faire dorer l'oignon haché dans une cuillère d'huile, ai ajouté les petits pois surgelés. Laissez les braiser. Puis ajoutez le tout dans le bouillon et cuisez le à feu doux pendant 10 minutes. C'est tout!
Mettez ce mélange dans un blender, et transformez-le en purée. Ajoutez du sel, du poivre et de la crème. Il fallait ajouter de l'aneth mais je n'en avais pas.
Alors, j'ai ajouté du caviar rouge...pour l'élégance...
On a tout mangé...
Soup-puree with peas!
A beautiful, and most importantly, a rapid change that we know since kindergarten.
This soup is perfect for cold weather: hot, thick and nourishing!
You can take chicken broth or vegetables.
I took the chicken, I cooked for half an hour over low heat, then, in the meantime, I continued to cook broth, sauté the chopped onion in a tablespoon of oil, have added frozen peas. Let braising. Then add all the broth and cook on low heat for 10 minutes. It's all!
Put this puree ingredients in a blender, and turn it into a puree. Add salt, pepper and cream. It was add dill but I did not.
Then I added red caviar ... for elegance ...
We ate it all ...
Il vous faut pour 6 portions: Ingredients:
500 gr de petits pois congelés; 1 bag frozen peas
700 ml de bouillon; 700 ml chicken or vegetable broth
150 g de la creme fraiche; 150 g creme fraiche
de l'aneth; dill
1 oignon; 1 onion finely chopped
de l'huile; 1 Tbsp olive oil
sel, poivre selon le gout Salt and pepper to taste
Bon Appétit!
La belle
Here are a few sample photos taken during an evening stroll in Paris
Voici un échantillon de quelques photos prises lors d'une balade nocturne à Paris
lundi 28 janvier 2013
samedi 26 janvier 2013
vendredi 25 janvier 2013
Snow in Paris
Paris under a blanket of snow. It's something magical.
Jardin du Luxembourg
source photos Damien Roué
mercredi 23 janvier 2013
House of Rym
House of Rym founders are a Tunisian and a Swedish duo who worked with Swedish designers Anna Backlund and Elisabeth Dunker to create this very beautiful range of porcelain. As soon as I saw the pictures, I fell in love right away in this subtle blend of geometric lines and natural wood pattern.
Rym et Zied, deux fondateurs de House of Rym d'origine tunisienne et suédoise collaborent avec deux designers suédoises tres talentueuses: Anna Backlund et Elisabeth Dunker. Dès que j'ai vu les photos, je suis tombée amoureuse tout de suite dans ce mélange subtil des lignes géométriques et le motif de bois tout naturel.
C'est délicat avec des lignes pures typiquement suédoises avec un toucher naturel boisé.
It's delicate with clean lines typically swedish with a natural woodland feel.
C'est magnifique cette idée de motif "en bois" sur le porcelaine!
Yet again, design Scandinavian at it's best!
Encore une fois de plus, le design scandinave est le meilleur!
Rym et Zied, deux fondateurs de House of Rym d'origine tunisienne et suédoise collaborent avec deux designers suédoises tres talentueuses: Anna Backlund et Elisabeth Dunker. Dès que j'ai vu les photos, je suis tombée amoureuse tout de suite dans ce mélange subtil des lignes géométriques et le motif de bois tout naturel.
It's delicate with clean lines typically swedish with a natural woodland feel.
Encore une fois de plus, le design scandinave est le meilleur!
Jardin d'hiver
Mon jardin en décembre et janvier.... L'or du feuillage a laissé la place à une couette blanche...
My garden in December and January .... Gold foliage gave way to a white duvet ...
mardi 22 janvier 2013
Inspiration d'hiver Winter inspiration
L'hiver m'inspire vraiment! J'espère que vous allez apprécier cet humeur hivernale...
The winter weather has really inspired me! I hope you enjoy this winter mood ...
1. source unknown; 2 et 3 photos Vincent Munier
IXXI
ixxi is a decorative and flexible wall system. It is developed by Dutch designers Eric Sloot, Paulien Berendsen and Roel Vaessen. With connecting x's and i's, you can create your own interior product in any size possible.
IXXI est un système de murs décoratifs et flexibles. Il est développé par les designers néerlandais Sloot Eric, Paulien Berendsen et Roel Vaessen. En reliant x et i, vous pouvez créer votre propre produit d'intérieur dans toutes les tailles possibles.
Cards can easily be swapped out to keep your interior design fresh.
It is possible to create the personal ixxi collage, using the easy online module or select an inspiring image from the ixxi image bank.
Les cartes peuvent être facilement échangées pour garder votre décoration d'intérieur nouvelle et originale.
Il est possible de créer un collage personnel IXXI, en utilisant un module en ligne facile ou sélectionner une image inspirante de la banque d'images IXXI.
ixxi a special collection in cooperation with museums and designers.
Il existe aussi une collection spéciale en collaboration avec des musées et des designers.
lundi 21 janvier 2013
Spira
Spira textile is characterized by colors and patterns that give the room a personal touch. Finding patterns from various designers, color sets to achieve harmony and wholeness, and produce different products to decorate the home’s various rooms. The collection includes also plastic mats, kitchen towels, tray tables, cutting boards and pillows.
Spira textile est caractérisé par des couleurs et des motifs qui donnent à la pièce une touche personnelle. Les motifs sont conçus par des différents designers. Le but du jeu de couleurs est atteindre l'harmonie et la plénitude. Spira produit des produits différents pour décorer les différentes pièces de la maison. La collection comprend également des nattes en plastique, serviettes de cuisine, tables-plateaux, planches à découper ainsi que des oreillers.
Spira textile est caractérisé par des couleurs et des motifs qui donnent à la pièce une touche personnelle. Les motifs sont conçus par des différents designers. Le but du jeu de couleurs est atteindre l'harmonie et la plénitude. Spira produit des produits différents pour décorer les différentes pièces de la maison. La collection comprend également des nattes en plastique, serviettes de cuisine, tables-plateaux, planches à découper ainsi que des oreillers.
dimanche 20 janvier 2013
Morpho Studio
A two-level apartment in Cracow with a floor area of 65 m2 was designed by Morpho Studio. Level one constitutes the day zone – space available to guests; level two is more private, intended mainly for the owners.
Un appartement à deux niveaux à Cracovie d'une superficie de 65 m2 a été conçu par Morpho Studio. Le premier niveau constitue la zone de jour - l'espace disponible pour les clients, le niveau deux est plus intime, destiné principalement pour les propriétaires.
The apartment is owned by a couple in their twenties: medicine students and animal lovers. Hence the animal motifs as a frequent element of the furnishings (ostrich wall console – Ibride, rabbit lamp – Moooi, Birdie’s Nest ceiling lamp – Ingo Maurer, a rat graphic on the wall (hand-painted), a cat graphic in the toilet). The austere, minimalist and monochromatic interior is softened with the use of strong color elements.
L'appartement appartient un couple d'étudiants en médecine et amoureux des animaux. Par conséquent, les motifs animaliers sont comme un élément fréquent de l'ameublement (autruche console murale - Ibride, lapin lampe - Moooi, lampe Birdie Nid plafond - Ingo Maurer, un rat graphique sur le mur (peint à la main), un chat graphique dans les toilettes) . L'intérieur austère, minimaliste et monochromatique est adouci par l'utilisation d'éléments de couleurs fortes.
via morphostudio
Have a nice WE
Inscription à :
Articles (Atom)